Японский боевой фильм про самураев. Добротный фильм. Качественные
персонажи, превосходная актёрская игра, Тосиро Мифунэ, в конце-концов. Озвучил на пару с Женей.
Испанский фильм. Диалогов мало. Великолепная операторская работа, взрослые роли юных актрис. При озвучке использовал свой вариант перевода "Франкенштейна" (1931), цитаты из которого присутствуют в фильме.
Ирен Папас, Рэй Лавлок и Орнелла Мути в камерном детективе, снятом во
Франции итальянской группой на английском языке. очень качественный
образец жанра. Озвучен в рамках проекта "джалло".
Культовый фильм. Был показан в СССР несколько раз, больше показов не
было. Но тем не менее фильм многим врезался в память даже после
единственного просмотра. Фильм поразительно долго никто не мог
отыскать. В итоге был найден телерип, переведён, озвучен и выпущен в
сеть "Фениксклабом".
Грустный фильм. Итальянский. Про тяжёлую старость, неблагодарных отпрысков и компанию инвалидов-колясочников. Но разговорный... Италия, что поделать... :)
Снимался параллельно с классическим "Дракулой" с Белой Лугоши. В те
далёкие времена дубляжа не было, поэтому испанскую версию снимали в тех
же декорациях по ночам, с другими актёрами. Есть люди, которые считают,
что фильм получился более качественным, чем американская версия.
Фильм был утерян, потому что "Юнивёрсал" не закрепила права на картину
за собой и фильм в архивы крупных студий не попал. Копия была
обнаружена в 1989 году на Кубе. На русском языке вроде как премьера.
Фильмы, как обычно, доступны на "Фениксклабе", торрентс.ру и иных файлообменниках рунета.