Меню сайта |
|
|
Наш опрос |
|
|
|
Главная » Архив материалов
Добавил в "Каталог файлов" фильм "Гуляя по Деланси".
Просмотров: 967 |
Добавил: stalk |
Дата: 27.05.2008
|
|
Сегодня выпускаю в сеть свежеозвученные работы - "Забытое серебро" Питера Джексона (перевод группы фениксклабовцев. К сожалению, не очень :( )и "Гуляя по Деланси" (перевод Марины, глубокая правка+перевод стихов - моё).
Просмотров: 874 |
Добавил: stalk |
Дата: 22.05.2008
|
|
Озвучил и собрал файл с 6 серией 6 сезона. Скоро в сети!
Просмотров: 952 |
Добавил: stalk |
Дата: 08.05.2008
|
|
Вчера, поздним вечером после тяжёлой продолжительной работы, начатой после месячного перерыва, почти был добит текстовый перевод шестой серии шестого везона сериала "Семья Сопрано". На днях озвучка.
Просмотров: 880 |
Добавил: stalk |
Дата: 06.05.2008
|
|
Только что завершил работу над озвучиванием фильма "Монстрики" . Фильм детский, перекликается с "Корпорацией монстров", рекомендован для семейного просмотра. Напичкан классическими киноштампами. Скорость речи местами зашкаливает за среднепривычный темп, поэтому озвучку выдали мне, а не лехачуеву, как и планировалось... Польщён :) Разумеется, фильм сделан для Фениксклаба, перевод - Митрофан, правка - Светлана.
Просмотров: 891 |
Добавил: stalk |
Дата: 21.04.2008
|
|
Только что добил озвучание фильма "П од кайфом и в смятении". Фильм не вставил. Никак. Не пойму, что в нём такого культового. Что-то невнятное, ИМХО. Перевод к тому же плохенький, но я его не особо дорабатывал - так, правил местами по ходу начитки.
Просмотров: 921 |
Добавил: stalk |
Дата: 19.04.2008
|
|
Просмотров: 937 |
Добавил: stalk |
Дата: 10.04.2008
|
|
В понедельник-вторник поработал над озвучкой отличного японского фильма "Засада на кровавом перевале". В главных ролях отметились Тосиро Мифуне и Синтаро Катцу. Фильм - ИМХО, шедевр. Везёт мне в последнее время на отличное кино для работы... Снова озвучивал с искренним удовольствием... С женскими ролями работает Тофсла. Перевод выполнила lil-kodomo. Работа проводится по заказу проекта "Японская коллекция" Фениксклаба.
Просмотров: 840 |
Добавил: stalk |
Дата: 10.04.2008
|
|
Сегодня в народ ушёл " Настоящий Шлемель", завтра - " Роня, дочь разбойника". Также поучаствовал в доозвучке двух серий сериала " Башня Фолти". Сериал не только гениально отыгран (Джон Клиз, Пурнелла Скейтс), но и блестяще переведён и озвучен студией "Русское видео" (самая запоминающаяся их работа - сериал "Санта Барбара" :)) Мало того, что словно как в детство вернулся, но ещё и порадовался правильному переводу без ляпов :) Нескольких минут не хватало и я для феникса их доозвучил...
Просмотров: 907 |
Добавил: stalk |
Дата: 31.03.2008
|
|
Только что завершил озвучание фильма "Роня, дочь разбойника", снятого
по знаменитой повести Астрид Линдгрен. Фильм снят в Скандинавии, снят
очень умело, отличная сказка.
Перевод, само собой, не мой. Сведение звука запланировал на выходные.
Просмотров: 975 |
Добавил: stalk |
Дата: 27.03.2008
|
|
|
|
Форма входа |
|
|
Календарь новостей |
« Апрель 2024 » | Пн | Вт | Ср | Чт | Пт | Сб | Вс | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
|
|
Поиск |
|
|
Друзья сайта |
|
|
|